Umělec magazine 2005/3 >> Warszawa – Moscow / Moscow – Warsaw. 1900 -2000: Parallel Paths of the Past Century List of all editions.
Warszawa – Moscow / Moscow – Warsaw. 1900 -2000: Parallel Paths of the Past Century
Umělec magazine
Year 2005, 3
6,50 EUR
Send the printed edition:
Order subscription

Warszawa – Moscow / Moscow – Warsaw. 1900 -2000: Parallel Paths of the Past Century

Umělec magazine 2005/3


Olga Vašinkevič | info | en cs de es

The contorted Russian-Polish relations do not fill the finest pages of history: wars, the Smutnoye Vremya (the Time of Troubles, 1598-1613), the partition of Poland, the painful “Jewish question.” The accusations have lately been mutual about the number of prisoners of war who died in camps or were killed in mass executions. Yet all the close cultural, social and economic relations that have bound the two nations for centuries have been entirely ignored. Indeed, since Poland obtained independence in 1989, relations between the two countries have noticeably cooled. The image of Russia that has gained a foothold in mass media is of a skinny and shaggy bear wearing a cap with ear-flaps, who stretches his claws to a gas pipeline extending to the frontier of new independent states. A peculiar intellectual fashion now is to cast aspersions upon almost all intentions and actions of Russia as manifestations of “imperial syndrome;” it is almost a ritual demonstration of re-discovered European roots. No matter how strong the desire of the two nations may be to cut ties and avoid making political pacts with one another. One still cannot underestimate the fullness and the expressive contribution of their cultures to each other.
The idea of the exhibition, entitled Warszawa – Moskwa/Moscow – Warsaw. 1900-2000, emerged several years ago simultaneously, but independently of planning for the barely noticed Moscow – Berlin exhibition. Undoubtedly these shows drew inspiration from global reactions to the grandiose Paris – Moscow/Moscow – Paris exposition project presented in the French capital (1979) and then the Russian (1981). There, people waited hours in line to attend an event that seemed vast and majestic.
The Moscow – Warsaw exhibition opened at Warsaw’s Zacheta National Gallery, in November 2004. After that, the slightly modified exposition moved to the Tretyakov State Gallery on Krymski Val in Moscow. By all accounts, a record number of viewers – over 60 thousand - visited the exhibition in Warsaw, and, as a demonstration of interest in Poland, the show did not pass unnoticed in Moscow either. These twin retrospective exhibitions represented a tremendous opportunity for spectators to compare parallels in development of two cultures so alike and yet absolutely polar opposites.
In the Soviet Union, Poland was the only “window to Europe,” through which intellectuals could more-or-less officially receive information about Western life from movies and magazines. It isn’t uncommon to find old Deep Purple records with Polish packaging while rummaging through Russian attics. In this environment, many installations are clear. A Room of a Russian Intellectual, early 1960s, features a record of Anna German playing and many books in Polish stand on shelves, and A Room of a Polish Intellectual features the slow voice of Bulat Okudzhava casting passing recollections. Pasternak translated into Polish would have been good to read in a minimalist armchair… At that time, Polish culture was considered something really Western and modern that gave an idea of life abroad—za bugrom.
The Moscow – Warsaw exposition promised to illustrate a century-old dialog between two national cultures. The dialog promised to be dramatic: the relations between the two nations are historically sharp and, in some way, rival. Polish Russophobia has an understandable origin. Russians, in their turn, do not like to be disliked. However, Slavic blood and geographical closeness are strong factors that bring the two together and could not but be reflected in the works of art. This is clear from the very beginning of the exposition where trends that united artists of both countries are represented — Russian Modern and Polish Secession. The works by Russian classics Mihail Vrubel, Valentin Serov, Viktor Borisov-Musatov, Nikolai Rerikh, Boris Kustodiev adjoin Polish Jüri Stabrovski, Jozef Mehoffer, Iosif Braz, Konrad Krzyzanowski. Unfortunately, that conveyed nothing to people who have no intimate knowledge of art.
The exposition is built in a way that does not always show exclusively Russian-Polish parallels. For example, in the avant-guard section many touches of French and German artists are borrowed. However, who else could be the “main Pole of the Russian avant-guard” if not Kazimir Malevich?! The entire section is allotted to this theme in the exposition: Reflections on Malevich includes the works by modern Polish artists. There is the conceptual Malevich’s Bicycle by Krzysztof Bednarski with a black concrete quadrilateral in place of the front wheel, and Marek Sobczyk’s What? Irony. By what? By Distance, or The Keys to Malevich by Włodzimierz Pavlak. The works are grotesque and sometimes mock the fundamental principles of “the father of Suprematism.”
Subsequent sections of the exposition followed in chronological order. Sharing the common fate of the Socialist bloc, both Poles and Russians had similarly optimistic and utopian views on the construction of a new life, after the Great Patriotic War (as the Russians called it), or the Second World War (as defined by the Poles). The joy of victory runs through Soviet art of that period and in Polish artists’ works one can feel a growing tension as they are overcome by tragedy and grief rather than anticipation of a positive outcome of the war.
The Poles apparently were more successful in post-war art. Here, the paths of Russia and Poland parted. No wonder as the Polish artists’ gaze was fixed on the West; America was becoming a new world art leader, where pop art, op art, kinetic and conceptual arts actively developed. Perhaps Russian artists were unconsciously turned in the same direction, but they bumped into the Iron Curtain. Thus, interpretation took place through the prism of Polish and Eastern European art, where the political climate was a little softer. This is why for Soviet non-official culture Polish art was one of few guidelines that helped determine the direction of the western wind of freedom.
The last decade of the 20th century demonstrates a striking divergence of paths chosen by the “neighbors.” The Russians determined a scale of values in their own history and received the opportunity to reflect on their recent past. “Soc-artists” Boris Orlov’s The Bust of the Empress and Leonid Sokov’s Stalin and a Bear belong to that period. Russian post-Soviet art needed this experience as their development could not be linear without self-knowledge and an understanding of their own identity. The Poles made a ploy: instead of disregarding their national culture, they tried to include it into European and world contexts. It was possibly done to avoid stewing in one’s own juices for a nation that went through so much turmoil during a crazy century.
The desire to create such emulative expositions is righteous and understandable: although living in opposite corners of Europe, we would like to look at ourselves and each other, to compare — particularly during periods at the conclusion of significant historical stages — and see at last what brings together and is separating peoples even in a short-term outlook.
Poland and Russia are no exception and should not be. Moreover, these countries are united as “Slavic brothers” and as close neighbors. Even though the common history is infused with dramatic complications, they never could ignore each other, and they cannot now. The 20th century was one of the most complicated, most dramatic, and most interesting periods of interrelations between Russia and Poland. Political, cultural and human, personal, even friendly contacts throughout the 20th century were more widespread than ever before and make up the best experiences we have ever had in our common history. On the whole, such expositions show that nationality is only a circumstance, if the suggestion of such is not too trivial.



There are currently no comments.

Add new comment

Recommended articles

No Future For Censorship No Future For Censorship
Author dreaming of a future without censorship we have never got rid of. It seems, that people don‘t care while it grows stronger again.
Contents 2016/1 Contents 2016/1
Contents of the new issue.
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
Where to go next?
out - archeology
S.d.Ch, Solitaires and Periphery Culture (a generation born around 1970)
S.d.Ch, Solitaires and Periphery Culture (a generation born around 1970)
Josef Jindrák
Who is S.d.Ch? A person of many interests, active in various fields—literature, theater—known for his comics and collages in the art field. A poet and playwright foremost. A loner by nature and determination, his work doesn’t meet the current trends. He always puts forth personal enunciation, although its inner structure can get very complicated. It’s pleasant that he is a normal person and a…
Spaghetti Sauce on Your Moo Shoo Pork
Charlie Citron
Road trip Lithuania
Road trip Lithuania
Arunase Gudaitas
Aš menininkas — Aš save myliu Vincent van Gogh in one letter to his brother described a café as a place where one could easily go insane. The café in the Center for Contemporary Art (CAC) in Vilnius is such a place. Insider connoisseurs of the local scene consider it “very bohemian” and, indeed, in contrast to traditionally lackluster and overpriced eateries in museums, the atmosphere in the CAC…
Under the Shadow of Heroes
Under the Shadow of Heroes
Alena Boika
Books, video, editions and artworks that might interest you Go to e-shop
2001, 21.5 x 28 cm, Print
More info...
120 EUR
140 USD
print on durable film, 250 x 139 cm, 2011
More info...
799,20 EUR
935 USD
Subscription with discounted postage.
More info...
77 EUR
90 USD
DIVUS is publishing the HUMAN TRILOGY, thus completing the publication of original dramatic texts by S.d.Ch. on high-quality...
More info...
13 EUR
15 USD


Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...

Citation of the day. Publisher is not liable for any mental and physical states which may arise after reading the quote.

Enlightenment is always late.
CONTACTS AND VISITOR INFORMATION The entire editorial staff contacts



Arch 8, Resolution Way, Deptford

London SE8 4NT, United Kingdom
Open on appointment


7 West Street, Hastings
East Sussex, TN34 3AN
, United Kingdom
Open on appointment

Ivan Mečl, +44 (0) 7526 902 082

Kyjov 37, 407 47 Krásná Lípa
Czech Republic
+420 222 264 830, +420 602 269 888

Open daily 10am to 6pm
and on appointment.


Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin
Germany, +49 (0) 1512 9088 150
Open on appointment.



Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.